一、我想买《傲慢与偏见》请指教谁翻译的好?哪个出版社?
呵呵~原来大家都喜欢王科一翻译的呀~楼主真是问对人了~
我买了3个版本的傲慢与偏见,也看了英文原著,对比之后确实觉得他翻译的比较好。突出了奥斯汀的写作特色,也不像其他版本的翻译有些矫揉的成分在里面,看着有点麻!因此如果买的话,就买上海译文出版社,王科一翻译的,白皮硬壳精装版的傲慢与偏见吧~价格应该是34.00元。
至于楼上说的序言的难题我也觉得很好,介绍一下他说的意思:这本书的序言主要是介绍了傲慢与偏见的内容,独特之处,主要人物性格分析和它在奥斯汀全部作品中的地位,价格,以及简.奥斯汀对全球文坛的影响。讲到底说的比较好,语言客观,见解独到,有助于对原著的领会。
另外,想说一下,我喜欢Jane的作品清新明媚,结局也很好,让人有阳光温暖的感觉。然而她的作品并不完美。比如,在处理达西与伊莉莎白情感时,运用的语言不够生动,感染人。而且有的地方略显啰嗦。因此,比较推荐你看05版的电影傲慢与偏见,dvd版的第二个翻译。那个真不错!避免了奥斯汀作品中的毛病,是部完美的电影~或许你正是看了它才想买原著吧~
二、请问哪个出版社翻译的《傲慢与偏见》会好一点呢?想买一本新的~!
译林出版社最好了,我看的是孙致礼翻译的,这个人翻译的很好,我们家有两本,孙致礼翻译的明显比另外一本好多了
三、傲慢与偏见的一点句子分析+翻译
虽然他们以 Jane,such 作为它的好意 was,had 作为他们的兄弟钦佩的影响可能引起的值。
如果一妇女掩盖了她的爱从它的对象相同技能与她可能会失去他 ; 固定的机会,它便会差安慰但相信,dark.There 同样的全球是如此多的感动之情,或在几乎每个附件它是不安全的离开它 itsself.We 中的虚荣心可以所有开始自在—一个轻微的首选项是天然不够…….
四、《傲慢与偏见》哪个出版社的翻译版更好?
这种名著还是译林出版社的好
不过这部作品因该还是上海译文出版社的王科一翻译的更不错。
王科一的译本,把精髓都翻出来了,尤其是柯斯林的信,他是用文言文写的,充分显示了这个人的古板和愚笨.
