岂曰无衣原文翻译及赏析

岂曰无衣原文翻译及赏析一、

《岂曰无衣》出自《诗经·秦风》,是一首反映古代战士同仇敌忾、共赴国难的战歌。全诗语言质朴有力,情感真挚激昂,体现了古代将士之间的团结灵魂和强烈的爱国情怀。通过分析其原文、翻译与赏析,可以更深入地领会这首诗所传达的集体主义灵魂和民族气节。

二、原文、翻译与赏析对照表

项目 内容
原文 岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!
现代汉语翻译 谁说没有衣服穿?我和你共穿一件战袍。
君王要出兵作战,我们修整好武器,和你一起对抗敌人!
谁说没有衣服穿?我和你共穿一件内衣。
君王要出兵作战,我们修整好矛戟,和你一起行动!
谁说没有衣服穿?我和你共穿一条战裤。
君王要出兵作战,我们准备好铠甲兵器,和你一同前行!
诗歌背景 《岂曰无衣》是《诗经·秦风’里面的一篇,创作于春秋时期,反映了当时秦国士兵在面对外敌时的团结与英勇灵魂。诗中“与子同袍”“与子同裳”等句,表达了战友之间深厚的兄弟情谊和共同抗敌的决心。
艺术特色 – 反复咏唱,增强节奏感和感染力;
– 语言简洁有力,富有战斗气息;
– 情感真挚,体现集体主义灵魂。
想法内涵 本诗展现了古代将士在民族危难时刻的团结一致、不畏牺牲的灵魂风貌,具有强烈的爱国主义色彩,也体现了人与人之间在困难面前的互助与支持。
现实意义 在现代社会中,这首诗仍具有重要的教育意义,提醒大众在面对挑战时应团结一致、勇于担当,弘扬集体主义灵魂和家国情怀。

三、小编归纳一下

《岂曰无衣》虽为古诗,但其灵魂内核至今仍具现实意义。它不仅是对战争岁月的回忆,更是对团结、忠诚与责任的颂扬。通过对其原文、翻译与赏析的梳理,我们可以更好地领会这首诗所承载的历史价格与文化意义。

版权声明

返回顶部