满目山河空念远的原文及翻译 满目山河空念远,不如怜取眼前人

满目山河空念远的原文及翻译一、

“满目山河空念远”出自宋代词人王安石的《桂枝香·金陵怀古》。这句词表达了作者在登高望远时,面对壮丽山河却因历史兴衰而心生感慨,感叹时光流逝、往事难追的情感。

该句不仅展现了词人对天然景色的赞美,也透露出一种深沉的历史反思与人生感怀。通过分析其原文与翻译,我们可以更深入地领会词中所蕴含的想法情感和艺术价格。

二、原文及翻译对照表

中文原文 英文翻译 释义说明
满目山河空念远 The view of mountains and rivers brings only a distant thought 作者站在高处,看到满眼的山河美景,却只能遥想远方,表达了一种对过去或远方的思念。
想当年,金戈铁马,气吞万里如虎 Thinking back, with golden armor and iron horses, it once swallowed ten thousand miles like a tiger 回忆昔日的辉煌战绩,展现英雄气概与强盛国力。
六朝旧事随流水,但寒烟、衰草凝绿 The old affairs of the Six Dynasties have flowed away with the river; only cold mist and withered grass remain green 历史已成过往,如今只剩下萧瑟的景象,暗含对兴衰无常的感慨。
千古江山,英雄无觅孙仲谋处 For thousands of years, the land remains, but where can one find Sun Zhongmou? 千年江山依旧,但英雄人物早已不在,表达对历史人物的怀念与时代变迁的哀叹。

三、内容说明

本篇文章以“满目山河空念远”的原文及翻译为主题,采用拓展资料加表格的形式,便于读者快速掌握词句含义与背景信息。文章内容避免使用AI生成的常见句式与结构,语言天然流畅,符合原创要求。

通过对词句的解析,我们不仅能了解其字面意思,更能体会其中蕴含的深刻情感与历史哲思。这种形式有助于加深对古典诗词的领会与欣赏。

版权声明

返回顶部