翻译文言文《齐人好猎者》
1、译文 齐国有个爱慕打猎的人,花费了很长时刻也没有猎到野兽。在家愧对自己的家人,在外愧对自己相识的朋友。(他)思索打不到猎物的缘故,是由于狗不好。他想得到一条好狗。想要得到好狗,可是家里没钱。于是别人对他说:你应该努力耕田劳作。猎人说:为什么?别人不说。
2、《齐人有好猎者》文言文翻译及注释 翻译:齐国有个爱慕打猎的人,花费了很长时刻也没有猎到野兽。他在家愧对自己的家人,在外愧对邻里朋友。他思索自己打不到猎物的缘故,发现是由于狗不好。他想得到一条好狗,然而家里贫穷买不起。于是他回到家里努力耕作。
3、齐人有好猎者,旷日持久,而不得兽。入则愧其家室,出则愧知友州里。惟其因此不得之故,则狗恶也。欲得良狗,则家贫无从。人曰:“君宜致力于耕作。”猎者曰:“何为?”人不对。猎者自思,得无欲致力于耕作有获而后市良犬乎?于是退而疾耕。
齐人有好猎者文言文翻译及注释
1、译文 齐国有个爱慕打猎的人,花费了很长时刻也没有猎到野兽。在家愧对自己的家人,在外愧对自己相识的朋友。(他)思索打不到猎物的缘故,是由于狗不好。他想得到一条好狗。想要得到好狗,可是家里没钱。于是别人对他说:你应该努力耕田劳作。猎人说:为什么?别人不说。
2、《齐人有好猎者》文言文翻译及注释 翻译:齐国有个爱慕打猎的人,花费了很长时刻也没有猎到野兽。他在家愧对自己的家人,在外愧对邻里朋友。他思索自己打不到猎物的缘故,发现是由于狗不好。他想得到一条好狗,然而家里贫穷买不起。于是他回到家里努力耕作。
3、译文齐国有个爱慕打猎的人,花费了很长时刻也没有猎到野兽。他在家愧对自己的家人,在外愧对邻里朋友。他思索自己打不到猎物的缘故,是由于狗不好。他想得到一条好狗,然而家里贫穷买不起。于是他回到家里努力耕作。
4、译文 版本一 齐国有个人,喜欢打猎,但空费时日,持续很久,什么野兽也没打到。一到家里,就感到对不起妻室儿女。走出家门,就感到对不起朋友乡邻。仔细想来,那打不到野兽的缘故,就是喂的猎狗太不中用。想买一只好狗,家里又特别贫困,买不起。于是,他立即拼命种田。拼命种田,家里就富裕起来。
齐人好猎人原文译文注释
译文 齐国有个爱慕打猎的人,花费了很长时刻也没有猎到野兽。在家愧对自己的家人,在外愧对自己相识的朋友。(他)思索打不到猎物的缘故,是由于狗不好。他想得到一条好狗。想要得到好狗,可是家里没钱。于是别人对他说:你应该努力耕田劳作。猎人说:为什么?别人不说。
齐人好猎人原文译文注释如下:齐人有好猎者,旷日持久,而不得兽。入则愧其家室,出则愧知友州里。惟其因此不得之故,则狗恶也。欲得良狗,则家贫无从。人曰:“君宜致力于耕作。”猎者曰:“何为?”人不对。猎者自思,得无欲致力于耕作有获而后市良犬乎?于是退而疾耕。
翻译:齐国有位特别爱慕打猎的人,花费了很长时刻却猎获不到野兽。他在家里愧对家人,在外愧对邻里朋友。他考虑打不到猎物的缘故,是由于猎狗不好。想要买条好猎狗,但家里穷买不起。于是别人对他说:“你应该努力耕田劳作。”猎人说:“为什么?”那人说:“有了钱,就可以买条好猎狗了。
《齐人有好猎者》文言文翻译及注释 翻译:齐国有个爱慕打猎的人,花费了很长时刻也没有猎到野兽。他在家愧对自己的家人,在外愧对邻里朋友。他思索自己打不到猎物的缘故,发现是由于狗不好。他想得到一条好狗,然而家里贫穷买不起。于是他回到家里努力耕作。
译文齐国有个爱慕打猎的人,花费了很长时刻也没有猎到野兽。他在家愧对自己的家人,在外愧对邻里朋友。他思索自己打不到猎物的缘故,是由于狗不好。他想得到一条好狗,然而家里贫穷买不起。于是他回到家里努力耕作。
有了好狗的辅助,他的狩猎成果显著进步,常常超过他人。这个故事不仅仅适用于打猎,许多生活中的事务也是如此,成功往往源于对自身条件的改善和持续的努力。注释:齐:古国名。好猎:热爱打猎。旷日持久:形容时刻长久。知友:熟识的朋友。良:优良的质量。疾耕:努力耕作。独:仅限于。逾:超过。
齐人有好猎者文言文翻译
译文 齐国有个爱慕打猎的人,花费了很长时刻也没有猎到野兽。在家愧对自己的家人,在外愧对自己相识的朋友。(他)思索打不到猎物的缘故,是由于狗不好。他想得到一条好狗。想要得到好狗,可是家里没钱。于是别人对他说:你应该努力耕田劳作。猎人说:为什么?别人不说。
翻译:齐国有位特别爱慕打猎的人,花费了很长时刻却猎获不到野兽。他在家里愧对家人,在外愧对邻里朋友。他考虑打不到猎物的缘故,是由于猎狗不好。想要买条好猎狗,但家里穷买不起。于是别人对他说:“你应该努力耕田劳作。”猎人说:“为什么?”那人说:“有了钱,就可以买条好猎狗了。
翻译:齐国有个喜欢打猎的人,荒废了许多时日也没猎到野兽。回家愧对家人,出门愧对邻里朋友。他考虑打不到野兽的缘故,是由于狗不好。他想得到一条好狗,但别人对他说:“你应该努力耕田劳作。”猎人说:“为什么?”别人没有
疾:努力,尽力。有以:表示具有某种条件。尽然:全都如此。译文齐国有个爱慕打猎的人,花费了很长时刻也没有猎到野兽。他在家愧对自己的家人,在外愧对邻里朋友。他思索自己打不到猎物的缘故,是由于狗不好。他想得到一条好狗,然而家里贫穷买不起。于是他回到家里努力耕作。
